Keine exakte Übersetzung gefunden für وضع الأسعار

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch وضع الأسعار

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Esto constituía la prueba de la imposición de precios de reventa, lo que afecta a la competencia entre productos de la misma marca y limita el derecho del minorista a aplicar sus propios precios de venta.
    وكان ذلك هو الدليل على فرض أسعار إعادة البيع الذي يؤثر على المنافسة في العلامة التجارية نفسها ويقيّد حق تاجر التجزئية وضع أسعار البيع الخاصة به.
  • Debido a la armonización de las descripciones de los productos, se pedirá a los países que participen en la comparación en cadena que reúnan los precios de tantos artículos como sea posible en vez de tratar de encontrar elementos coincidentes en las listas regionales.
    ونظرا لتوحيد توصيف المنتجات، سيطلب من بلدان الحلقة وضع أسعار لأكبر عدد ممكن من المواد بدلا من محاولة تحديد التداخل في قوائمها الإقليمية.
  • g) No existen precios de referencia relacionados.
    (ز) وضع نقاط مرجعية للأسعار غير ذات صلة.
  • Aunque mayores análisis e investigaciones sobre la manera de mejorar la situación de los precios serán de utilidad, la experiencia demuestra que la estabilización de los precios, incluso a corto plazo, resulta sumamente difícil.
    ولئن كان من المفيد إجراء المزيد من البحوث والنقاشات بشأن كيفية تحسين وضع الأسعار فإن التجربة تبين أن حتى تحقيق الاستقرار في الأسعار على الأجل القصير هو أمر بالغ الصعوبة.
  • En el momento de la evaluación de seguimiento todavía estaba en la etapa conceptual la formulación de una política de precios adecuada que garantizara una total recuperación de los gastos, y se estimó en 11,3 millones de dólares el déficit de la UNOPS para el ejercicio económico de 2004, lo que se traducirá en la reducción de sus reservas operacionales aproximadamente a la mitad.
    وفي وقت مراجعة حسابات عملية المتابعة، كانت سياسة وضع أسعار سليمة لضمان استعادة التكلفة الكاملة لا تزال في مرحلة نظرية وكان العجز المقدر بـمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع للسنة المالية لعام 2004 قد بلغ 11.3 مليون دولار، مما سيؤدي إلى تقليل احتياطيـه التشغيلي إلى النصف تقريبا.
  • Hermosas damas lista para el llamado... ...paradas o acostadas o de cualquier manera... ...peleando el precio contra la pared.
    الجميلات تنتظرن الدعوة، بالوقوف" "أو النوم أو أي وضع يكون "يتساومون بأقل الأسعار من أجل الفوز"
  • Un mecanismo de fijación de precios para el suministro de combustible y servicios de reposición en caso de emergencia, que se considere justo y dé lugar a precios no muy superiores a los del mercado; y
    و- ووضع آلية لتقدير الأسعار لتوفير وقود بديل وخدمات بديلة في حالة الطوارئ، على أن تكون آلية عادلة ولا تفرض أسعاراً أعلى بكثير من الأسعار التي يُحددها السوق،
  • • Promover la confianza, la transparencia y la participación en la adopción de decisiones cuando se establecen políticas relacionadas con la tenencia de la tierra, el establecimiento de normas, la fijación de precios o tarifas, el servicio a los pobres, la participación de la comunidad y las prioridades de la extensión del servicio.
    • تعزيز الثقة والشفافية والتشارك في صنع القرارات في مجال وضع السياسات المتعلقة بحيازة الأراضي ووضع المعايير وتحديد الأسعار/الرسوم وخدمة الفقراء ومشاركة المجتمع المحلي وتحديد الأولويات من أجل توسيع الخدمات.
  • Apoya la recomendación relativa a la concertación de acuerdos sobre precios de productos básicos o instrumentos de estabilización, así como un servicio de respuesta rápida, financiado con donaciones, al que puedan recurrir los países de bajos ingresos dependientes de los productos básicos en caso de perturbaciones de los precios de esos productos, y que esté administrado por alguna de las instituciones de Bretton Woods.
    كما أن منغوليا تؤيد التوصية الداعية إلى وضع اتفاقات بشأن أسعار السلع الأساسية أو إعداد أدوات لكفالة الاستقرار وإقامة مرفق للصدمات لصالح البلدان المنخفضة الدخل المعتمدة على السلع الأساسية يكون سريع الاستجابة ويُمَوَّل بالمنح وتتولى إدارته إحدى مؤسسات ”بريتون وودز“.
  • En su 34° período de sesiones, la Comisión de Estadística hizo suyos los planes del Equipo de Tareas sobre estadísticas del comercio internacional de mercancías de elaborar un Manual sobre los Índices de los Precios de Exportación e Importación, bajo los auspicios del Fondo Monetario Internacional (FMI)1.
    وقد اعتمدت اللجنة في دورتها الرابعة والثلاثين خطط فرقة العمل المعنية بإحصاءات التجارة الدولية للبضائع للقيام - برعاية من صندوق النقد الدولي - من أجل وضع دليل لمؤشرات أسعار الصادرات والواردات.